Перевод "crime scene" на русский
Произношение crime scene (крайм син) :
kɹˈaɪm sˈiːn
крайм син транскрипция – 30 результатов перевода
Get dressed.
You were seen last night at 8:15 pm near the crime scene.
Yes, I was there.
Одевайся.
Тебя видели вчера вечером в 8-15 рядом с местом преступления.
Да, я там был.
Скопировать
Goodbye "master."
The crime scene.
SENLlS MUSEUM
До свидания, "мэтр".
Отель "Тагада". Место преступления.
"Музей Санлис"
Скопировать
She was on her back with her arms crossed over her chest.
You didn't find the murder weapon... but it was something he took from the crime scene.
A carving knife was missing from a kitchen set.
Она лежала на спине со скрещенными на груди руками.
Вы не нашли орудия убийства... но было что-то, что он забрал с места преступления.
Нож для нарезки мясо пропал их кухонного набора.
Скопировать
Raise and breed their own stock, if you get my meaning.
It is, however, the closest residence to the crime scene.
Those boys are feeble, Agent Scully. And sad.
Пополняют и увеличивают свой род, если вы понимаете, о чём я.
Но всё-таки это ближайший дом к месту преступления.
Эти парни слабоумные, Агент Скалли, и ущербные.
Скопировать
Sorry, sir.
It's a crime scene.
I can't let you in.
Извините, сэр.
Это место преступления.
Я не могу позволить вам войти.
Скопировать
Mitch needs medical attention.
And you need to stay away from the crime scene.
Always sticking your nose in.
Ему нужно внимание врачей.
А ты держись подальше от места преступления.
Всегда суешь свой нос куда не следует
Скопировать
Peel away.
You're flying in crime scene airspace.
You must respect the 2-mile boundary law.
Отгоните.
Вы в воздушном пространстве над местом преступления.
Вы обязаны соблюдать закон о двухмильной зоне.
Скопировать
What's your number?
This is a crime scene.
What's this man doing here?
Расскажите своим число!
Это место преступления.
Что делает этот парень здесь?
Скопировать
- Two samples, two days.
Either the suspect returned to the crime scene to get a drink of water.
- Or he still works there.
- Два образца в течение двух дней.
Так преступник вернулся на место питьевой воды.
Или даже работать здесь.
Скопировать
Sorry, folks, no one can leave.
This is a crime scene.
Well, it certainly would be a crime if we missed that dinner.
Извините, но никто не может отсюда уйти.
Это место преступления.
Это определённо будет преступлением, если мы пропустим этот ужин.
Скопировать
- How do you spell " F.B.I."?
- My crime scene! Oh, why don't you watch where you're going, "Godspilla"?
- I didn't know there was a crime scene.
- Как правильно пишется ФБР? - Моя сцена преступления!
- Ох, почему ты не смотришь, куда идёшь, ты, "Орфогразилла"?
- Я не знал, что это была сцена преступления. - Прошу прощения.
Скопировать
- My crime scene! Oh, why don't you watch where you're going, "Godspilla"?
- I didn't know there was a crime scene.
- Excuse me.
- Ох, почему ты не смотришь, куда идёшь, ты, "Орфогразилла"?
- Я не знал, что это была сцена преступления. - Прошу прощения.
Прошу прощения.
Скопировать
They have you.
- The crime scene photos you wanted.
- Thanks.
У них есть ты.
- Фотографии места преступления, которые ты хотела.
- Спасибо.
Скопировать
- Good.
Crime scene?
We just need to know what to look for.
- Хорошо.
Место преступления?
- Охраняется. Нам нужно только знать, что искать.
Скопировать
Asian male.
They always return to the crime scene!
Police academy, lesson 1!
Мужчина восточного типа.
Они всегда возвращаются на место преступления.
Полицейская академия, первый урок! По местам!
Скопировать
His fingerprints were on the box. The box?
The one at the Jay Cho crime scene.
It was under the candle. Jaystoleit from Leon.
Его отпечатки были на коробке.
На коробке? На той, которая была найдена на месте убийства Джея Чо.
Она была под свечкой.
Скопировать
We won't know for until we can get in there and investigate.
Right now our Crime Scene is still in OR.
Colonel Barnfather!
Мы не можем знать, пока мы не попадём туда и не произведём расследование.
Место преступления сейчас - операционная.
Полковник Барнфазер!
Скопировать
- A citizen's brigade.
Okay, let's start with the crime scene.
Excuse me, excuse me, excuse me.
- Группа граждан.
Ладно, начнём с места преступления.
Простите, простите.
Скопировать
Your cooperation would make an arrest unnecessary.
I want this place sealed as active crime scene.
I can't tell you how happy we are to have you working with us, Dennis.
Ваше содействие сделает арест необязательным.
Опечатать здание. Здесь происходит преступление.
Не могу выразить, как мы счастливы работать с вами, Дэннис.
Скопировать
Yeah, well, we'll see, and I hope the pack wins by seven.
We scrutinize the crime scene, collect the evidence recreate what happened without ever having been there
Pretty cool, actually.
Ни за что. Еще увидим. Надеюсь, Пэки выиграют с разницей в семь очков.
Мы тщательно исследуем место преступления, собираем улики, позволяющие восстановить картину случившегося, даже не будучи свидетелями происшествия.
Вообще-то, довольно здорово.
Скопировать
We solve crimes most labs render unsolvable. Now what makes you thinK you belong here?
Sir, with all due respect I thought the Key to being a lucid crime scene investigator was to reserve
You're prejudging me.
Мы расследуем преступления, которые большинство лабораторий считает нераскрываемыми.
Сэр, со всем должным уважением, я считаю, чтобы стать хорошим криминалистом, нужно уметь отложить на время вынесение суждения до тех пор, пока улика не подтвердит или не опровергнет его.
Вы же заранее все решили.
Скопировать
What do you mean?
You took something from the crime scene that the police didn't find.
Who do you work for?
- Который вы только что отдали курьеру. - Я не понимаю, о чем ты говоришь.
Сегодня Вы что-то унесли с места преступления. И кто-то не хочет, что бы это нашла полиция.
На кого вы работаете, мистер Локли?
Скопировать
Well, thanks for your time.
- This isn't a crime scene, is it?
- No, sir. I was called an hour ago.
Спасибо, что уделили время.
- Слушайте, это же не место преступления, да? - Нет, сэр.
Видите ли, мне позвонили час назад, я сходил к следователю.
Скопировать
What would I do there?
That's like returning to the crime scene.
I wasn't the criminal.
Что мне там делать?
Это похоже на возвращение к месту преступления.
А я не был преступником.
Скопировать
What?
There were shell casings at the crime scene at Calle Real. They're not here.
Neal here.
- Какие?
В Калле Реал мы изъяли гильзы, но их здесь нет и записей тоже.
Слушаю.
Скопировать
It is my job to find the murderer.
You're a principal witness to the crime scene.
Now, I have to make sure that the facts of your statements... agree with the other facts of the case.
Я должен найти убийцу.
Вы - основной свидетель в этом деле.
Я должен удостовериться, что детали ваших показаний совпадают с другими имеющимися фактами.
Скопировать
Yes, I know. I've been told.
wrote down the license plate number... of your Range Rover, which was parked in the vicinity of the crime
Your expensive vehicle attracted attention.
Да, я знаю, мне сказали.
Двое патрульных записали номер вашего "рэйндж-ровера", который стоял не далеко от места преступления.
Ваша дорогая машина привлекла их внимание.
Скопировать
As were the four most recent murders.
was a sheriff during the Powhattan Mill killings of 1933, only four of the victims were found at the crime
However, there was a fifth person who was missing and never found.
То же самое было и в последних четырех убийствах.
Когда я был шерифом, во время убийств 1933 года в Похатэн Миллс, на месте преступления были найдены только четыре жертвы.
Однако, был и пятый человек, который пропал и не был найден.
Скопировать
Hold on!
This is a crime scene.
Did you hear what I said?
Не двигайтесь!
Это – место преступления.
Вы слышали, что я сказал?
Скопировать
Walk on the wild side, Lennie.
If this guy is a victim... we got every right to get up close and personal with the crime scene.
Well, let's hope the weather holds in the Hamptons.
Поработаем вне закона, Ленни.
Если этот парень - жертва... мы имеем все права тщательно все осмотреть, особенно место преступления.
[вздыхает] Ладно, будем надеяться, погода не испортится до Гемптона.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов crime scene (крайм син)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crime scene для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крайм син не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
